“Salve! Aprender Latín en la Tradición Cristiana“ (EUNSA)
Los autores han preparado un libro de texto de excelente factura y original planteamiento, pues acuden a las fuentes bíblicas y patrísticas, más sencillas para el lector que los clásicos.
Por Carmelo López-Arias
ElSemanalDigital.com
Los autores han preparado un libro de texto de excelente factura y original planteamiento, pues acuden a las fuentes bíblicas y patrísticas, más sencillas para el lector que los clásicos.
Por Carmelo López-Arias
ElSemanalDigital.com
Millán Aguilar – Vicente Calvo – Ignacio García – Luis Inclán. Salve! Aprender latín en la tradición cristiana. EUNSA. Pamplona, 2005. 592 pp. + cuadernillo de autoevaluación. 29 ¤
Los autores han preparado un libro de texto de excelente factura y original planteamiento, pues acuden a las fuentes bíblicas y patrísticas, más sencillas para el lector que los clásicos.
20 de agosto de 2005. En los años 70, como una voz que clamaba en el desierto, Jean Madiran pedía desde su revista francesa Itinéraires que la Iglesia no abandonase su lengua propia, el latín. Y para ello propugnaba una popularización de su método de enseñanza, basado en una lectura sencilla y conocida por todos, la de los Evangelios.
Treinta años después (noviembre-diciembre de 2004), en un delicioso e irónico artículo publicado en Razón Española bajo el título «Papá, ¿cómo se dice video en latín?», Silvano Borruso se quejaba del pesado método habitual con que se instruye en los colegios en esta lengua, con frases incomprensibles de Virgilio, Tácito o Cicerón. Y apuntaba una solución: el dramatismo de textos como los Hechos de los Apóstoles, con naufragios, viajes, peligros, palizas, rescates nocturnos, conversiones, milagros, etc., proporciona un material mucho más ameno e instructivo para las mentes jóvenes. ídem, por supuesto, para el griego.
Por cierto, que Borruso se felicitaba de que esa revolución estaba llegando gracias a Internet, que ha flexibilizado las formas de aprendizaje de ésta como de otras disciplinas.
Pues bien, en cierto modo los autores de Salve! Aprender latín en la tradición cristiana han hecho realidad el sueño de Madiran y de Borruso. Nos encontramos ante un libro de texto que puede ser de gran utilidad para estudiantes de bachillerato o universitarios, y también para quienes se adentran en el estudio de las ciencias sagradas. O simplemente para quienes desean saber latín, una lengua que comienza a ser recuperada.
No sólo en la Iglesia (Benedicto XVI la ha empleado en ocasiones donde en las últimas décadas no era usual), no sólo en la educación (en muchos países hay proyectos serios de consagrarle más cursos en la enseñanza media), no sólo en la empresa (alguna oferta de trabajo se ha visto donde se valora su conocimiento: no tanto por su uso, sino por su capacidad para ordenar la mente), sino también en la ciencia: en Escandinavia, un grupo de investigadores recalcitrantes ante el inglés –muy recalcitrantes tienen que ser, y sobrados de tiempo, vamos a decirlo todo– la ha elegido como lengua de comunicación para sus trabajos.
Lo que hacen Millán Aguilar Pérez, Vicente Calvo Fernández, Ignacio García Pinilla y Luis Inclán García-Robés es utilizar, para su curso de latín, textos de la tradición bíblica cristiana, de la Patrística, de la liturgia y del derecho canónico. Indudablemente esto beneficia a quienes están interesados en familiarizarse con esa terminología –pensemos en especialistas en historia medieval y por supuesto en eclesiásticos–, pero también resulta mucho más útil para el estudiante común. Pues el lenguaje religioso en latín forma parte del substrato común de la cultura occidental hasta extremos mayores de lo imaginable. Lo cual sólo se comprueba, efectivamente, estudiando la lengua de los romanos.
Es digno de saludar el esfuerzo didáctico condensado en estas páginas, a las que acompaña un cuadernillo de autoevaluación. Y junto a los autores ha de felicitarse a la editorial, cuyo primoroso trabajo tipográfico hace muy agradable y deseable a la vista iniciarse en esta asignatura con fama de áspera y aburrida, quizá por la forma en que se ha enseñado hasta ahora.

